Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
hola, acabo de llegar de aquellas mágicas y ferroviarias tierras
sobre lo que comentas, pues no sé, yo los trenes que he usado esta vez son los shinkansen de JR EAST dirección Sendai principalmente y volviendo de Nagano, generalmente no iban llenos del todo y mucha gente subía en estaciones intermedias para ir a la siguiente, vamos, como si de un cercanías setratara.
Ya colgaré fotos
sobre lo que comentas, pues no sé, yo los trenes que he usado esta vez son los shinkansen de JR EAST dirección Sendai principalmente y volviendo de Nagano, generalmente no iban llenos del todo y mucha gente subía en estaciones intermedias para ir a la siguiente, vamos, como si de un cercanías setratara.
Ya colgaré fotos
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Fem un tastet con tres fotos sobre la información en el interior de los trenes que se puede ver en las líneas de cercanías de Tokio,b Yamanote, Chuo Rapid, Sobu y Keihin Tohoku. Sobre cada una de las 8 (0 12) puertas de cada coche hay un par de pantallas, en una se informa del estado de la línea, próxima estación, las salidas de la próxima estación y un mapa para hacer los enlaces, si hay retrasos en otras líneas, aunque no sean de la misma compañía etc... En el otro emiten publicidad, información del tiempo, económica etc...
Chuo Rapid para Shinjuku, esquema de servicios con parada en la próxima estación, Yotsuya (en Hiragana)
Chuo Rapid para Shinjuku, esquema del andén de la estación de Yotsuya (en Kanji), salidas y correspondencias
Chuo Rapid para Shinjuku, incidencias en otras líneas (aunque en este caso no hay necesariamente correspondencia)
Chuo Rapid para Shinjuku, esquema de servicios con parada en la próxima estación, Yotsuya (en Hiragana)
Chuo Rapid para Shinjuku, esquema del andén de la estación de Yotsuya (en Kanji), salidas y correspondencias
Chuo Rapid para Shinjuku, incidencias en otras líneas (aunque en este caso no hay necesariamente correspondencia)
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Con la implantación de las barreras en todas las estaciones de la línea Yamanote, van a retirar los coches de 6 puertas. Está prevista su total salida del servicio en agosto de 2011...
YOMIURIYamanote Line train cars to go from 6 to 4 doors
East Japan Railway Co. has announced that all train cars with six doors on each side currently used on Tokyo's Yamanote Line will be replaced with cars with four doors by August 2011 following the installation of platform barriers and gates.
Installation of platform barriers and gates will start from fiscal 2010 with the aim of preventing passengers from falling onto the track.
The cars with six doors were first introduced in 1991 in to reduce congestion. But the congestion on Yamanote Line trains has ebbed recently and seats, which are folded up from the first train until 10 a.m. on weekdays, will remain down from Monday.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Un poco más sobre las nuevas formaciones de 11 coches-todo 4 puertas.
Traducciones de artículos, Quashlo @ Skyscrapercity)
Traducciones de artículos, Quashlo @ Skyscrapercity)
Se han hecho ya las primeras pruebas de circulación de trenes enteros con coches de 4 puertas en la línea de YokosukaIn preparation for the beginning of platform door installation on the JR Yamanote Line in FY2010, JR East announced on February 16 that it will replace all six-door cars being used on the line with four-door cars by August 2011.
The six-door cars entered service in 1991 to help reduce overcrowding inside trains, but with the recent improvements in load conditions, on February 22, JR East will end its practice of locking seats on six-door cars on weekdays from the start of service to 10:00 am.
There are a total of 104 six-door cars, used as Car No. 7 and Car No. 10 on the eleven-car consists. JR East will spend approx. ¥8 billion to construct 104 new four-door cars. Starting with two cars for the first train on February 22, the railway will proceed with switching out cars at the pace of two to three trains per month.
According to JR East representatives, overcrowding on the line has decreased as a result of ridership decline, flex-time, an increased number of trains, and higher-capacity trains. The most crowded section in 1990, on the clockwise loop from Ueno to Okachimachi, was originally at 274% of capacity, but this has decreased to 204% of capacity in 2008.
Platform doors will be installed on the Yamanote Line at Meguro and Ebisu Stations in FY2010, with installation at all 29 stations scheduled for FY2017.
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/ ... T01146.htm
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
(Via Libre, 22/02/2010)
Japón ultima la puesta a punto del autobús-ferrocarril
Desde hace dos años, el Ferrocarril Hokkaido de Japón está probando unos nuevos autobuses desarrollados por Toyota e Hino Motors, su filial especializada en vehículos comerciales. Pero, que nadie se llame a engaño: los autobuses no son sólo autobuses, sino también trenes.
El autobús-ferrocarril puede funcionar tanto sobre el asfalto como sobre raíles. Son vehículos de tamaño pequeño, con una capacidad que no supera los veinticinco viajeros en el mejor de los casos, pero sus ventajas para el operador de ferrocarril son muy notables. La principal de ellas es la flexibilidad del servicio.
Se han diseñado para circular por zonas alejadas, con poco tráfico de viajeros. En lugar de desatender al público en estas zonas poco frecuentadas, y poner un tren al día, el Ferrocarril Hokkaido se propone utilizar estos autobuses sobre raíles con una frecuencia mayor. Así, se ofrece un mejor servicio y se evita movilizar un tren, con el coste que ello supone.
BAJO CONSUMO
La compañía ferroviaria estima que, a simple vista, podría parecer ineficiente usar estos autobuses, pero lo cierto es que tienen un consumo de combustible casi ridículo.
Consumen una cuarta parte de lo que un microbús de esas características consumiría en ciclo mixto, es decir, menos de diez litros a los cien kilómetros. No deja de ser lógico, puesto que la fricción de las ruedas metálicas con las vías es muy baja y las líneas de tren apenas tienen desniveles, lo que resulta beneficioso para un bajo consumo de gasóleo.
Para que el microbús pueda montarse en las vías, utiliza unos accesos especiales en ciertas estaciones. Una vez alineado con los carriles, dos ejes dignos de una locomotora salen de debajo de su carrocería y separan los neumáticos del suelo, impulsados por actuadores hidráulicos. Así, el DMV (Dual-Mode Vehicle son sus siglas en inglés) ya está apoyado sobre los carriles y puede emprender su marcha.
El autobús-ferrocarril está cosechando un gran número de partidarios, pues se percibe como una buena idea para las líneas de poca afluencia en España.
Las empresas operadoras Renfe y Feve perderían menos dinero y ofrecerían un servicio de más calidad, incluso con la posibilidad de acercar a los pueblos a los viajeros, en lugar de dejarles en un apeadero lejano.
- Guigui
- Administrador
- Posts: 23736
- Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
- Location: Penitents L3 (Barcelona)
No és nou
Aquesta idea no és en absolut nova. Ja s'han provat prototipus a Europa, de moment, sense resultat aparent, ja que no em consta que n'hi hagi cap en circulació comercial.
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
Re: No és nou
...o dit d´una altra manera, si ELLS no són capaços de que tingui èxit, ningú no en serà capaç.Guigui wrote:Aquesta idea no és en absolut nova. Ja s'han provat prototipus a Europa, de moment, sense resultat aparent, ja que no em consta que n'hi hagi cap en circulació comercial.
- genissimon
- N10
- Posts: 3183
- Joined: Wednesday 05/04/2006 12:43
- Location: La Selva marítima i el Berguedà prepirinenc
Re: No és nou
El 1953 a la Deustche Bundesbahn hi havia això:Guigui wrote:Aquesta idea no és en absolut nova. Ja s'han provat prototipus a Europa, de moment, sense resultat aparent, ja que no em consta que n'hi hagi cap en circulació comercial.
I el tenen en un museu: http://de.wikipedia.org/wiki/Schienen-S ... en-Omnibus
Salut !!
Reposició del Tramvia Blau.
Manteniment del servei ferroviari a l'Estació de França i connexió decent amb el metro.
Corredor mediterrani per a mercaderies amb via d'ample normal (UIC 1435mm), apartadors llargs (>1000m) i pendents suaus (<15‰).
Desdoblament de la C-55 entre Manresa i Abrera.
Actualització de la C-26 entre Berga i Solsona.
Manteniment del servei ferroviari a l'Estació de França i connexió decent amb el metro.
Corredor mediterrani per a mercaderies amb via d'ample normal (UIC 1435mm), apartadors llargs (>1000m) i pendents suaus (<15‰).
Desdoblament de la C-55 entre Manresa i Abrera.
Actualització de la C-26 entre Berga i Solsona.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Debería preparar las crónicas y fotos del viajecillo. El museo nacional del ferrocarril en Saitama es un interesante punto para una KDD friki trenera
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
He leido en el blog de Treneando (http://treneando.wordpress.com) que han retirado el Shinkansen 500, ¿Alguien sabe algo?.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
No exactamente, está siendo retirado del servicio Nozomi en la Tokaido (por los 700 y N700) pero se utiliza en la Sanyo (Osaka - Fukuoka) en servicios Hikari. Además, en la Sanyo puede llegar a los 300 kph.
Saludos
Saludos
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Aprofitant aquest fil m'agradaria fer unes quantes preguntetes, per pura curiositat:
-Quins tipus de tren hi ha al Japó que disposin de l'opció de reserva de plaça? En aquests que en disposin, en tots és obligatòria o és facultativa?
-Quins tipus de venda de bitllets existeixen? És a dir, si per als trajectes de rodalia és possible comprar-lo a taquilla, si per a tots els trens existeix opció de compra per màquina autovenda, venda per internet, etc...
-Contols d'accés o de bitllets. Deixant de banda trens de caire suburbà i de rodalia on ja he vist per fotos que tot és torniquets, quins existeixen? Vull dir, si totes les estacions tenen torniquets i es fa per a tots els trens, trens bala inclosos, o es fa una cosa semblant aquí per als trens de llarg recorregut -control manual-, si hi han trens que encara portin interventors demanant bitllets i sense cap tipus de control d'accés a l'estació -penso en trens de caire regional, rural, etc...-
Gràcies d'avançat per les respostes, i si alguna no la podeu respondre no passa res que pregunto massa.
-Quins tipus de tren hi ha al Japó que disposin de l'opció de reserva de plaça? En aquests que en disposin, en tots és obligatòria o és facultativa?
-Quins tipus de venda de bitllets existeixen? És a dir, si per als trajectes de rodalia és possible comprar-lo a taquilla, si per a tots els trens existeix opció de compra per màquina autovenda, venda per internet, etc...
-Contols d'accés o de bitllets. Deixant de banda trens de caire suburbà i de rodalia on ja he vist per fotos que tot és torniquets, quins existeixen? Vull dir, si totes les estacions tenen torniquets i es fa per a tots els trens, trens bala inclosos, o es fa una cosa semblant aquí per als trens de llarg recorregut -control manual-, si hi han trens que encara portin interventors demanant bitllets i sense cap tipus de control d'accés a l'estació -penso en trens de caire regional, rural, etc...-
Gràcies d'avançat per les respostes, i si alguna no la podeu respondre no passa res que pregunto massa.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Algunos servicios de cercanías que cubren distancias más largas, por ejemplo, en el área de Tokio los trenes de la Joban Line o la Yokosuka Line tienen un par de coches de dos pisos con asientos reservados que entrarían dentro de la Green Class. Vamos, supongo que son reservados, no sé dónde vi también que encima de cada asiento en esos coches, había un dispositivo para pasar la Suica/Pasmo y pagar "de más" el billete por ir "en primera".-Quins tipus de tren hi ha al Japó que disposin de l'opció de reserva de plaça? En aquests que en disposin, en tots és obligatòria o és facultativa?
En todo caso, si miramos en la web de JR EAST http://www.jreast.co.jp/e/ticket/types.html
Rapid-service Train & Local Train dice que hay asientos reservados, ¿cómo se reservan? pues las únicas ventanillas que he visto son las de las Midori no Madoguchi, las de reserva así que supongo que allí se podrá reservar igualmente en trenes de cercanías.
Por internet se puede comprar, por lo menos con JR PASS http://jreast-shinkansen-reservation.ek ... /menu.aspx para servicios Exprés y Superexprés. Comprar en taquilla para cercanías? seguramente, pero yo la mayoría de gente la vi con su tarjeta monedero o su teléfono móvil. A muy poca gente vi con billete (que se supone sencillo)-Quins tipus de venda de bitllets existeixen? És a dir, si per als trajectes de rodalia és possible comprar-lo a taquilla, si per a tots els trens existeix opció de compra per màquina autovenda, venda per internet, etc...
En el tren bala i trenes expresos hay torniquetes. El billete para el Tren Bala es tan grande como una T-10, lo pasas para entrar y lo vuelves a pasar para salir. ¿Controles de seguridad? Yo siempre vi en trenes de los que comentas interventor, en un Tokio-Matsumoto (2,5 horas en Exprés Limitado Super-Azusa) pasó 3 veces. Las veces que fui en Tren Bala no me lo pidieron. En los accesos siempre hay frente a los torniquetes una especie de zona de paso con puerta automática desde la que hay personal SIEMPRE y EN TODO MOMENTO vigilando (nada de hablar con el compañero ni cosas por el estilo) generalmente dos personas vigilando, mucha gente pasa para entrar por esa zona por si tiene algún problema con el billete, usa alguno especial (gente mayor?) o los turistas que van con JR PASS y simplemente tienen que enseñar el cartoncito.-Contols d'accés o de bitllets. Deixant de banda trens de caire suburbà i de rodalia on ja he vist per fotos que tot és torniquets, quins existeixen? Vull dir, si totes les estacions tenen torniquets i es fa per a tots els trens, trens bala inclosos, o es fa una cosa semblant aquí per als trens de llarg recorregut -control manual-, si hi han trens que encara portin interventors demanant bitllets i sense cap tipus de control d'accés a l'estació -penso en trens de caire regional, rural, etc...-
Por cierto, en los trenes exprés y superexprés (Tren Bala) hay coches (de Turista) con reserva y bastantes más sin reserva, yo en ningún caso hice reserva de asiento (en ventanilla), simplemente, saber a qué hora sale el tren que quieres y pasar por "el control" enseñando el cartoncito.
Como cosa que te pueda interesar, me fijé en si había algo parecido a multa por ir sin billete o cometer fraude y no vi nada.
Si hay alguna duda más, será bienvenida
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
No sé si por estas tierras ibéricas sería posible una iniciativa así:
THE JAPAN TIMESRail line goes retro to lure tourists to Nikko
Out with the new, in with the old: Railway workers in special uniforms pose for photos by a train repainted cream and russet at Nikko Station in Tochigi Prefecture. KYODO PHOTO
UTSUNOMIYA, Tochigi Pref. (Kyodo) Concerned over falling numbers of passengers to Nikko, Tochigi Prefecture, a rail line is giving stations, trains and employee uniforms a retro makeover in hopes of luring tourists back aboard.
Many of the stations along East Japan Railway Co.'s Nikko Line, which links Utsunomiya and the tourism hot spot of Nikko, were built in the Meiji (1868-1911) and Taisho (1912-1925) eras.
To evoke those days, JR East has changed the colors of its platforms, benches, staff uniforms and even vending machines at Nikko Station and rebuilt parts of other stations.
Trains on the line have been repainted cream and russet.
"Customers are very happy if the style of the station buildings and the uniforms . . . match each other. We'd like to continue this effort," said Isao Nishizawa, the master of Nikko Station, which was built in the Taisho Era.
About 11.27 million people visited Nikko in 2008, but the average number of passengers using each station on the Nikko Line has fallen from 1,154 per day in fiscal 2000 to 962 per day in fiscal 2008.
Nikko is a popular tourist spot that is home to Nikko Toshogu Shrine and has may hot springs in the area.
- Guigui
- Administrador
- Posts: 23736
- Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
- Location: Penitents L3 (Barcelona)
El pa que s'hi dóna
No, aquí tenim bocois dirigits per agitadors professionals que es queixen de trens "de més de 30 anys" a la línia de Girona, unitats "en manifesta obsolescència" a FGC i perles per l'estil. Tot plegat, per acabar agafant el cotxe oficial.Nozomi wrote:No sé si por estas tierras ibéricas sería posible una iniciativa así:
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Un bonito video de JR sobre conducción de trenes. Si algún alma caritativa explica que ocurre.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Parece un vídeo para enseñar a actuar en caso de emergencias o algo por el estilo :S
Por otra parte...
Sobre las puertas en la Yamanote, este verano empezarán a instalarse las primeras puertas en las estaciones de Ebisu y Meguro
http://www.jreast.co.jp/press/2009/20100307.pdf
En los extremos de los andenes ya han instalado las primeras barreras, también están cambiando el borde del andén para la instalación de la infraestructura:
Y un vídeo explicativo de las noticias del canal Tokyo MX
Fuente: Quashlo @ Skyscrapercity
Por otra parte...
Sobre las puertas en la Yamanote, este verano empezarán a instalarse las primeras puertas en las estaciones de Ebisu y Meguro
http://www.jreast.co.jp/press/2009/20100307.pdf
At JR East, we are in the process of introducing platform doors to the Yamanote Line to prevent passengers from coming into contact with moving trains or other accidents. We have recently determined the start date of platform door operation at the two stations selected for Phase 1 of the project, Ebisu Station and Meguro Station.
Start of platform door operation at Phase 1 stations
Ebisu Station: June 26, 2010 (Saturday)
Meguro Station: August 28, 2010 (Saturday)
*Platform doors will not operate for cars No. 7 and No. 10
*The start date is not final and may change
Currently, in coordination with the installation of platform doors, we are also proceeding with replacement of six-door cars on the Yamanote Line (cars No. 7 and No. 10) with four-door cars. Platform doors cannot be installed at stopping locations for cars No. 7 and No. 10 while both six-door and four-door cars are in service, so installation work at these locations on station platforms will occur after complete phasing out of six-door cars, set to occur in mid-2011.
Platform door specifications
* High-performance sensor: A high-performance sensor will detect when passengers or their bags, umbrellas, or other items are detected in between the platform door and train car, ensuring the safety of our passengers.
* Use of glass in portions of the platform door: By using glass for sections of the platform door and designing them similar to windows, passengers can more easily see the area beneath them.
Other
We have established a platform door research center underneath JR East Group company East Japan Transport Technology Co., Ltd. The center features a one car-length mockup of the platform doors to be installed in Phase 1 stations for use in education and training, helping to ensure high-reliability platform door installations.
En los extremos de los andenes ya han instalado las primeras barreras, también están cambiando el borde del andén para la instalación de la infraestructura:
Y un vídeo explicativo de las noticias del canal Tokyo MX
Fuente: Quashlo @ Skyscrapercity
- Guigui
- Administrador
- Posts: 23736
- Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
- Location: Penitents L3 (Barcelona)
1a persona
Pot semblar una bajanada, però el fet d'usar la primera persona ("we") dóna un aire diferent a les comunicacions. Aquí, tot allò relatiu a les infraestructures és impersonal, com si tothom se'n vulgui rentar les mans en cas de problemes més que previsibles.At JR East, we are in the process of introducing platform doors to the Yamanote Line to prevent passengers from coming into contact with moving trains or other accidents. We have recently determined the start date of platform door operation at the two stations selected for Phase 1 of the project, Ebisu Station and Meguro Station.
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
Re: Trens i infraestructura ferroviària al Japó
Supongo que debe ser por la idiosincrasia de los japoneses de que lo público es de todos, hay que cuidarlo y mantenerlo entre todos etc... aunque la JR sea una empresa privada, pero creo que irán por ahí los tiros.
- Guigui
- Administrador
- Posts: 23736
- Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
- Location: Penitents L3 (Barcelona)
Idiosincràsia
La idiosincràsia ibèrica també és que allò públic és de tots... però dividit en rols: per als uns, la despesa; per als altres, les prebendes.
El que em destil·la el missatge japonès és una cosa: responsabilitat. Després, la realitat serà com serà, però les formes són ben diferents d'aquí.
El que em destil·la el missatge japonès és una cosa: responsabilitat. Després, la realitat serà com serà, però les formes són ben diferents d'aquí.
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.