Nomenclatura parades TMB

Autobusos, carrils VAO, taxi, cotxe compartit i resta de transport públic.
Autobuses, carriles VAO, taxi, coche compartido y resto de transporte público.
Post Reply
User avatar
Guigui
Administrador
Posts: 23736
Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
Location: Penitents L3 (Barcelona)

Nomenclatura parades TMB

Post by Guigui »

Algunes parades del bus de Barcelona tenen unes denominacions que no reflecteixen massa la realitat. Avui mateix m'he fixat en la parada del 22, 28 i 92 denominada "Av. República Argentina-Baixada Blanes", quan aquest darrer carrer es troba més de 100 metres més avall. La denominació correcte seria més aviat "Av. República Argentina-Viaducte de Vallcarca" (vial més proper i, a més, de referència) o "Av. República Argentina-Claudi Sabadell" (si el criteri és el costat del carrer on queda la parada).

Tinc molt la impressió, veient altres exemples, que TMB (o l'entitat de qui depengui la nomenclatura de les parades) pren com a criteri el següent vial que creua per la dreta el carrer per on circula l'autobús, però això confon molt pel que fa a la ubicació. Més valdria que replantegessin tot el sistema i l'adaptessin més a la realitat.
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver


Sense educació no hi ha democràcia.
User avatar
entfe001
N10
N10
Posts: 3589
Joined: Monday 02/05/2005 13:43

Re: Nomenclatura parades TMB

Post by entfe001 »

Guigui wrote:Tinc molt la impressió, veient altres exemples, que TMB (o l'entitat de qui depengui la nomenclatura de les parades) pren com a criteri el següent vial que creua per la dreta el carrer per on circula l'autobús, però això confon molt pel que fa a la ubicació. Més valdria que replantegessin tot el sistema i l'adaptessin més a la realitat.
Aquest criteri no es compleix a Mallorca - Dos de Maig ni a Mallorca - Urgell (recorregut que faig a diari) ;)
User avatar
Guigui
Administrador
Posts: 23736
Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
Location: Penitents L3 (Barcelona)

Criteri (o no)

Post by Guigui »

entfe001 wrote:Aquest criteri no es compleix a Mallorca - Dos de Maig ni a Mallorca - Urgell (recorregut que faig a diari) ;)
Per tal, cal concloure que TMB o l'ATM no tenen criteri? :D
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver


Sense educació no hi ha democràcia.
User avatar
Renfe445
N10
N10
Posts: 4442
Joined: Thursday 16/08/2012 19:33
Location: ??!!!#=?¿****!!! ©
Contact:

Re: Nomenclatura parades TMB

Post by Renfe445 »

Quiero continuar este tema que creo que es interesante para debatir, sobre incluir "Carrer" o "C." u otros nombres de viales son omitidos en la identificación de paradas de autobús, metro, tranvía...
Guigui wrote:Com que respon a l'ús quotidià de la gent, no hi veig problema. Un altra cas seria amb "Catalunya", "Espanya", etc. que ningú diu així, sense res, quan es refereix a la plaça.
En Alemania o en Viena siempre ponen "Straße" o como mínimo "Str." cuando son calles.

Sé que para los que somos vecinos ya tenemos en mente que nombres de paradas que son calles, ya lo sabemos aunque no pongan explícitamente el nombre del vial. Pero para los extranjeros sería algo útil.
adriaesc
N7
N7
Posts: 490
Joined: Sunday 04/05/2014 18:54
Location: Llucmajor (L4)

Re: Nomenclatura parades TMB

Post by adriaesc »

Estic en part d'acord amb la teva proposta si són carrers curts, perquè, per exemple, a la parada de Diagonal posar Avinguda Diagonal quan es troba enmig és una mica "lío". En algunes estaria bé, mentre que en altres no és el més adient.
User avatar
Guigui
Administrador
Posts: 23736
Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
Location: Penitents L3 (Barcelona)

Diferència

Post by Guigui »

Renfe445 wrote:En Alemania o en Viena siempre ponen "Straße" o como mínimo "Str." cuando son calles.
Perquè en l'ús quotidià de l'alemany, ningú no abrevia el nom del carrer traient-ne "Straße", com es fa aquí, que en llenguatge parlat, sents molt més sovint "Aribau" a seques que "carrer Aribau".
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver


Sense educació no hi ha democràcia.
Post Reply

Return to “Autobusos i resta t. públic / Autobuses y resto t. público”