Gràcies.
marcel wrote:Si. l'empresa que ho fa té un altre nom que no recordo, tot i que la podem considerar com l'hereva de la Rocafort... o com vulgueu dir-li...
marcel wrote:Si. l'empresa que ho fa té un altre nom que no recordo, tot i que la podem considerar com l'hereva de la Rocafort... o com vulgueu dir-li...
La veritat és que jo no en tinc l'informació (oficial). Caldria perdre una estona remenant pel DOGC i trobar l'adjudicació d'aquesta reforma.genissimon wrote:Gràcies. Si trobes la informació, seràs tan amable de posar-la al fòrum, si us plau?
Gràcies.
marcel wrote:Si. l'empresa que ho fa té un altre nom que no recordo, tot i que la podem considerar com l'hereva de la Rocafort... o com vulgueu dir-li...
Em referia al nom de l'empresa "hereva" de Rocafort.marcel wrote:La veritat és que jo no en tinc l'informació (oficial). Caldria perdre una estona remenant pel DOGC i trobar l'adjudicació d'aquesta reforma.genissimon wrote:Gràcies. Si trobes la informació, seràs tan amable de posar-la al fòrum, si us plau?
Gràcies.
marcel wrote:Si. l'empresa que ho fa té un altre nom que no recordo, tot i que la podem considerar com l'hereva de la Rocafort... o com vulgueu dir-li...
http://www.gencat.cat/diari
Si fem cas a la definició del Gran Diccionari de la Llengua Catalana:Jordi Freixas wrote:I... què són "obliteradors"?
un obliterador bé podria ser qualsevol aliment que causi estrenyiment.GDLC wrote:obliterar ZOOL Obstruir un conducte d'un ésser orgànic
Nooooooooooooooo!Jordi Freixas wrote:O sigui que ficaran lavabos al cremallera...
La subtilesa, la fina subtilesa!Jordi Freixas wrote:Mare de Déu...
és que collons... us poseu a parlar de no sé què organic. En fi...
A Suïssa precisament es plè de túnels com el que es fa a Núria...Jordilar wrote:Jo el que veig és que si l'Adolf no hagués dit que es tracta del cremallera de Núria, jo hagués pensat que és una línia de metro.
Ni a Suïssa fan aquestes coses.
Salut,
Home, jo sí vaig captar a la primera la teva ironia. La resposta d'en Jordi Freixas, però, em va obligar a fer aquesta aclaració.Guigui wrote:Em veig obligat a fer aquesta nota a peu de pàgina, ja que de tots els missatges que han vingut després del meu es desprèn que no me n'han sabut descobrir la ironia.
Només he posat una de les diverses definicions, era en pla conyeta!
Ha quedat clar, ara?
Ego te absolvoUT596001 wrote:Home, jo sí vaig captar a la primera la teva ironia. La resposta d'en Jordi Freixas, però, em va obligar a fer aquesta aclaració.Guigui wrote:Em veig obligat a fer aquesta nota a peu de pàgina, ja que de tots els missatges que han vingut després del meu es desprèn que no me n'han sabut descobrir la ironia.
Només he posat una de les diverses definicions, era en pla conyeta!
Ha quedat clar, ara?
Algú sap com ha anat la reunió de dimarts?Diari de Girona wrote:Els treballadors del cremallera de Núria amenacen amb vaga
EFE/DDEG, GIRONA
Els treballadors del tren cremallera de la Vall de Núria, que depèn de Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC), han decidit convocar aturades a l'agost. Els treballadors prendran aquesta mesura si la direcció de Ferrocarrils de Catalunya continua negant-se a negociar les propostes d'equiparació plantejades en la negociació del conveni col·lectiu.
El sindicat Comissions Obreres va explicar que considera «abismals» les diferències que existeixen entre els treballadors de la Vall de Núria i la resta de treballadors de Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya de les línies de Barcelona -segons van manifestar en un comunicat difós ahir.
CCOO va denunciar que els treballadors del Cremallera de Núria cobren aproximadament uns 600 euros menys en una mateixa categoria professional, així com també tenen menys avantatges en els aspectes socials i de conciliació de la vida laboral i familiar.
Dimarts de la setmana que ve hi ha prevista una reunió entre la direcció i els representants dels treballadors del cremallera de Núria, i en cas que no hi hagi un acostament clar de postures, CCOO anunciarà mobilitzacions per al mes d'agost.