Doble via fins a Vic en dos anys
Jo crec que Eix Transversal Ferroviari.
Aqui no es que siguem més llestos que tú, potser no sabem coses que tú si saps, amés, fa un any i nou dies (quan era nou al fòrum) no sabía quasi res, i amb un any, he aprés i molt d'aquest fòrum, ja què per exemple, no em sabía les series de Renfe, i part de TMB, i ara ja m'ho sé tot.
Aqui no es que siguem més llestos que tú, potser no sabem coses que tú si saps, amés, fa un any i nou dies (quan era nou al fòrum) no sabía quasi res, i amb un any, he aprés i molt d'aquest fòrum, ja què per exemple, no em sabía les series de Renfe, i part de TMB, i ara ja m'ho sé tot.
- Guigui
- Administrador
- Posts: 23736
- Joined: Sunday 26/02/2006 18:02
- Location: Penitents L3 (Barcelona)
La veritat, quan ho he llegit per primer cop, em pensava que feies un comentari en conya, com molts que anem escrivint per aquí.Jordi Freixas wrote:Eix Tolosa França?awe wrote:ETF. Polítics.
a: Preposició que indica lloc, temps, atribut, etc.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
ha: 3a persona singular del present indicatiu del verb haver
Sense educació no hi ha democràcia.
Abreviacions més comunes que poden desorientar:
ETF = Eix Transversal Ferroviari
TAV, AVE, TGV = Tren d'Alta Velocitat
LAV = Línia d'Alta Velocitat
NAFA = Nuevo Acceso Ferroviario a Andalucía (popularment la LAV Madrid-Sevilla)
MZBF = LAV Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa
RAF = LAV Madrid-Segòvia-Valladolid, no recodo d'on venen les sigles, crec que és Reforma del Acceso Ferroviario, al qual s'hi afegeix "al cuadrante noroeste".
NPI = el que es contesta quan no se sap la resposta
Va, ara us toca a vosaltre de fer un resum de sigles de sistemes de control de tràfic. Salutacions.
ETF = Eix Transversal Ferroviari
TAV, AVE, TGV = Tren d'Alta Velocitat
LAV = Línia d'Alta Velocitat
NAFA = Nuevo Acceso Ferroviario a Andalucía (popularment la LAV Madrid-Sevilla)
MZBF = LAV Madrid-Zaragoza-Barcelona-Frontera francesa
RAF = LAV Madrid-Segòvia-Valladolid, no recodo d'on venen les sigles, crec que és Reforma del Acceso Ferroviario, al qual s'hi afegeix "al cuadrante noroeste".
NPI = el que es contesta quan no se sap la resposta
Va, ara us toca a vosaltre de fer un resum de sigles de sistemes de control de tràfic. Salutacions.
BT: Bloqueig Telefònic (Ribes - Puigcerdà)
BEM: Bloqueig Elèctric Manual (antic Arenys - Maçanet)
BAU: Bloqueig Automàtic en Via Única (Montcada - Vic)
BAD: Bloqueig Automàtic en Via Doble (Barcelona - Portbou)
BAB: Bloqueig Automàtic Banalitzat (Barcelona - Tarragona)
BLAU: Bloqueig d'aLliberament (Liberación) Automàtic en via Única (Manresa - Bell-lloc)
BAS: Bloqueig Automàtic Simplificat (antic Martorell - Igualada)
BTS: Bloqueig Telefònic Supletori (quan falla el sistema de bloqueig instal·lat a la línia)
CTC: Control de Trànsit Centralitzat
BEM: Bloqueig Elèctric Manual (antic Arenys - Maçanet)
BAU: Bloqueig Automàtic en Via Única (Montcada - Vic)
BAD: Bloqueig Automàtic en Via Doble (Barcelona - Portbou)
BAB: Bloqueig Automàtic Banalitzat (Barcelona - Tarragona)
BLAU: Bloqueig d'aLliberament (Liberación) Automàtic en via Única (Manresa - Bell-lloc)
BAS: Bloqueig Automàtic Simplificat (antic Martorell - Igualada)
BTS: Bloqueig Telefònic Supletori (quan falla el sistema de bloqueig instal·lat a la línia)
CTC: Control de Trànsit Centralitzat
Ep!
TAV sí que és això, però AVE és la denominació comercial de RENFE per al TAV i TGV ídem per a SNCF, com de ben segur saps company.awe wrote:TAV, AVE, TGV = Tren d'Alta Velocitat
PACO "Plataforma per l'Abolició del Cotxe Oficial" Soci núm. 2
Re: No sé..
Segons la Viquipèdia francesa, el terme utilitzat pels trens d'alta velocitat és train à grande vitesse. El que té registrat la SNCF és l'acrònim TGV.orique wrote:A França, si no vols dir TGV, s'hauria de dir THV i no TAV, no? "Alta" diria que és "Haute".
_____
Edició: correcció de l'enllaç a la Viquipèdia francesa.
Last edited by entfe001 on Saturday 23/12/2006 19:44, edited 2 times in total.
Alstom-mania
Hola!
A l'Alstom, qualsevol fulletó on es mencioni TGV porta una nota aclarant que és una marca registrada per la SNCF.
Per cert Eloi, el link adjuntat és incorrecte.
Salut!
A l'Alstom, qualsevol fulletó on es mencioni TGV porta una nota aclarant que és una marca registrada per la SNCF.
Per cert Eloi, el link adjuntat és incorrecte.
Salut!
PACO "Plataforma per l'Abolició del Cotxe Oficial" Soci núm. 2
Re: Alstom-mania
Resolt. Gràcies per l'avís.JaMiRo! wrote:Per cert Eloi, el link adjuntat és incorrecte.
Jo no entenc perquè s'ha d'arribar a l'extrem de registrar aquests noms.
Imaginem-nos ara, que en un supòsit, que FGC passés a tenir al seu càrrec, trens d'Alta Velocitat (però em refereixo als de llarg recorregut, no els Regionals). No li podrien posar Tren de Gran Velocitat, com la SNCF? Estem parlant de trens, que poguéssin anar tant a Madrid i Sevilla, com a París i la resta d'Europa.
Imaginem-nos ara, que en un supòsit, que FGC passés a tenir al seu càrrec, trens d'Alta Velocitat (però em refereixo als de llarg recorregut, no els Regionals). No li podrien posar Tren de Gran Velocitat, com la SNCF? Estem parlant de trens, que poguéssin anar tant a Madrid i Sevilla, com a París i la resta d'Europa.
Crec que, en el fons, tots diríem TAV si no fos perquè sona tan malament: "tap". Té una sola síl·laba, i amb una consonant final tan poc sonora sona molt estrany. A més, ens hem acostumat a dir TGV ("tegevé"), que sona molt millor, té tres síl·labes i és més pronunciable.
Si FGC volgués operar a França sota la marca TGV hauria d'arribar, forçosament, a un acord amb la SNCF, ja que la SNCF podria denunciar FGC per ús d'una marca registrada. Caldria veure si és una marca comunitària, però ara la base de dades de les marques comunitàries ha petat.
Afortunadament ningú la té registrada a Espanya en cap classe que faci referència a temes de transport.
Si FGC volgués operar a França sota la marca TGV hauria d'arribar, forçosament, a un acord amb la SNCF, ja que la SNCF podria denunciar FGC per ús d'una marca registrada. Caldria veure si és una marca comunitària, però ara la base de dades de les marques comunitàries ha petat.
Afortunadament ningú la té registrada a Espanya en cap classe que faci referència a temes de transport.
Aviam...segurament, quan parles d'una beguda de cola dius "Cocacola", quan menjes una rosquilla grossa li dius "Donut", i al pa de motllo li dius "Pa Bimbo", oi? Doncs això és el mateix. En les llengues romàniques, un dels noms genèrics per a l'Alta Velocitat és Tren a Gran Velocitat. Doncs com que ells van ésser els primers i es van donar compte de la potencialitat del nom, el van registrar, per obtenir-ne algun que altre benefici, suposo.Jordi Freixas wrote:Jo no entenc perquè s'ha d'arribar a l'extrem de registrar aquests noms.
Imaginem-nos ara, que en un supòsit, que FGC passés a tenir al seu càrrec, trens d'Alta Velocitat (però em refereixo als de llarg recorregut, no els Regionals). No li podrien posar Tren de Gran Velocitat, com la SNCF? Estem parlant de trens, que poguéssin anar tant a Madrid i Sevilla, com a París i la resta d'Europa.
Per anar a caçar autobusos, agafem la Renfe...
Per anar a caçar trens, agafem la TMG...
-
- N10
- Posts: 4267
- Joined: Saturday 14/05/2005 11:32
- Location: Horta
Potser a Espanya no el té registrat la SNCF, o si... Certament, no ho sé.aarongilp wrote:Aviam...segurament, quan parles d'una beguda de cola dius "Cocacola", quan menjes una rosquilla grossa li dius "Donut", i al pa de motllo li dius "Pa Bimbo", oi? Doncs això és el mateix. En les llengues romàniques, un dels noms genèrics per a l'Alta Velocitat és Tren a Gran Velocitat. Doncs com que ells van ésser els primers i es van donar compte de la potencialitat del nom, el van registrar, per obtenir-ne algun que altre benefici, suposo.Jordi Freixas wrote:Jo no entenc perquè s'ha d'arribar a l'extrem de registrar aquests noms.
Imaginem-nos ara, que en un supòsit, que FGC passés a tenir al seu càrrec, trens d'Alta Velocitat (però em refereixo als de llarg recorregut, no els Regionals). No li podrien posar Tren de Gran Velocitat, com la SNCF? Estem parlant de trens, que poguéssin anar tant a Madrid i Sevilla, com a París i la resta d'Europa.