Page 1 of 1
Rodalia o Rodalies?
Posted: Thursday 07/01/2010 20:01
by Guigui
Nota: fil provinent de http://www.transport.cat/viewtopic.php?f=2&t=10302
Aquí hi ha una cosa que no entenc: si, com sembla, amb el traspàs se substitueix el plural, anteriorment usat, "Rodalies" pel terme correcte "Rodalia" per a Barcelona, per quins set sous ho posen en plural al logotip? Si el motiu és que n'hi ha prevists diversos nuclis, tampoc és correcte, ja que el terme fa referència a un concepte genèric, no a un tren, una línia o una xarxa.
Re: En uns casos singular, en d'altres plural
Posted: Thursday 07/01/2010 20:03
by Lluita1714
Guigui wrote:Aquí hi ha una cosa que no entenc: si, com sembla, amb el traspàs se substitueix el plural, anteriorment usat, "Rodalies" pel terme correcte "Rodalia" per a Barcelona, per quins set sous ho posen en plural al logotip? Si el motiu és que n'hi ha prevists diversos nuclis, tampoc és correcte, ja que el terme fa referència a un concepte genèric, no a un tren, una línia o una xarxa.
entenen que una rodalia és una xarxa, Rodalies són diverses xarxes en nuclis, per tant, suposo que esperen implantar aquesta mena de serveis a les ATM de Girona, Tarragona i Lleida (les comarques centrals, ho dubto o s'adheriran a la barcelonina)
Suposició equivocada
Posted: Thursday 07/01/2010 20:05
by Guigui
Per això, torno a dir: des d'un punt de vista lingüístic, parteixen d'una suposició equivocada. Rodalia és sempre en singular.
Re: Suposició equivocada
Posted: Thursday 07/01/2010 20:29
by Vilarrubla
Guigui wrote:Per això, torno a dir: des d'un punt de vista lingüístic, parteixen d'una suposició equivocada. Rodalia és sempre en singular.
Sempre és en singular? És a dir si jo parlo de la "rodalia de Lleida" entenc que és en singular, però si parlo de les "rodalies de Lleida, Girona, Tarragona i Barcelona" ha de ser en plural, no? Per dir-ho en singular entenc que s'hauria de dir "rodalia de Lleida, rodalia de Tarragona, rodalia de Girona i rodalia de Barcelona".
A mi personalment el terme en singular no m'agrada gens, però clar no sóc una eminència de la lingüística com per fer valdre el meu parer XD
Xarxes de rodalia
Posted: Thursday 07/01/2010 21:24
by Guigui
En aquest cas, caldria parlar de les xarxes de rodalia de Lleida, Tarragona, Barcelona i Girona.
Re: Xarxes de rodalia
Posted: Thursday 07/01/2010 21:39
by Lluita1714
Guigui wrote:En aquest cas, caldria parlar de les xarxes de rodalia de Lleida, Tarragona, Barcelona i Girona.
Sí però jo crec que l'objectiu és fer-ne de la marca un sinònim. Metros d'Europa, Suburbans de Catalunya, Rodalies de Catalunya.
Re: Seguiment del traspàs de Rodalies
Posted: Thursday 07/01/2010 23:04
by Oriol
Però si jo dic "les rodalies del meu poble" em puc estar referint a Sant Cugat, Sabadell, Sant Quirze, Ripollet... I si dic "La rodalia del meu poble" segurament especifiqui un d'aquests llocs. Jo penso que ambdues formes són correctes però per a definir el servei potser la més adeqüada fora Rodalies, ja que fa referència a totes les rodalies de Barcelona (Maresme, ambdós vallessos, Baix Llobregat, Garraf...).
Rodalia, en singular
Posted: Thursday 07/01/2010 23:07
by Guigui
En català, l'única forma acceptada és el singular, ja que no es restringeix a una zona concreta, sinó a tot el territori que envolta un indret determinat. El Vallès, el Maresme, el Baix Llobregat, tot és i forma part de la rodalia de Barcelona.
Re: Seguiment del traspàs de Rodalies
Posted: Thursday 07/01/2010 23:27
by metring
Però vejam, el quiz de la qüestió no és si s'ha de dir "Rodalia" o "Rodalies", sino que símplement es van limitar a traduïr el nom de "Cercanías", no té més.
Re: Rodalia, en singular
Posted: Thursday 07/01/2010 23:38
by Vilarrubla
Guigui wrote:En català, l'única forma acceptada és el singular, ja que no es restringeix a una zona concreta, sinó a tot el territori que envolta un indret determinat. El Vallès, el Maresme, el Baix Llobregat, tot és i forma part de la rodalia de Barcelona.
Guigui wrote:En aquest cas, caldria parlar de les xarxes de rodalia de Lleida, Tarragona, Barcelona i Girona.
No
me gust XD
En el primer cas, val. Però en el segon no XD
Re: Rodalia, en singular
Posted: Thursday 07/01/2010 23:42
by Lluita1714
El problema és que parlem de diverses rodalies, de diversos punts "centrals", fent omissió de les xarxes, ja que ben bé ens referim més a un servei i una marca.
Sobre la nova enquesta... jo ja la responc amb la meva signatura, i és que és massa simple, de fet la R no és més que una R en lletra Helvètica 95 Bold... per crear un logotip, trobo que cal més que una font.
Re: Seguiment del traspàs de Rodalies
Posted: Thursday 07/01/2010 23:55
by Vilarrubla
per a mi en el cas del ferrocarril és en plural perquè són les rodalies de diversos punts de l'àrea de Barcelona, és a dir: rodalia de Barcelona, però alhora les rodalies de Mataró, Granollers, Vilafranca, Vilanova, Martorell, etc, etc.
Re: Seguiment del traspàs de Rodalies
Posted: Friday 08/01/2010 18:05
by canalcole
Vilarrubla wrote:per a mi en el cas del ferrocarril és en plural perquè són les rodalies de diversos punts de l'àrea de Barcelona, és a dir: rodalia de Barcelona, però alhora les rodalies de Mataró, Granollers, Vilafranca, Vilanova, Martorell, etc, etc.
Però, en canvi, si és refereix a RODALIA DE CATALUNYA, és una, ja que no surt de Catalunya (és la rodalia de Catalunya).
Re: Seguiment del traspàs de Rodalies
Posted: Friday 08/01/2010 19:18
by Vilarrubla
canalcole wrote:Vilarrubla wrote:per a mi en el cas del ferrocarril és en plural perquè són les rodalies de diversos punts de l'àrea de Barcelona, és a dir: rodalia de Barcelona, però alhora les rodalies de Mataró, Granollers, Vilafranca, Vilanova, Martorell, etc, etc.
Però, en canvi, si és refereix a RODALIA DE CATALUNYA, és una, ja que no surt de Catalunya (és la rodalia de Catalunya).
No perquè es refereix a varies xarxes, i per no posar "Xarxes de rodalia de Catalunya", diuen "Rodalies de Catalunya".
Igualment la rodalia de Catalunya és Andorra, França, Aragó i València i no tenim competència en aquests territoris.
Una sola rodalia
Posted: Friday 08/01/2010 19:21
by Guigui
Vilarrubla wrote:per a mi en el cas del ferrocarril és en plural perquè són les rodalies de diversos punts de l'àrea de Barcelona, és a dir: rodalia de Barcelona, però alhora les rodalies de Mataró, Granollers, Vilafranca, Vilanova, Martorell, etc, etc.
Totes aquestes
rodalies que indiques formen part, a efectes de xarxa, d'una sola, la rodalia de Barcelona, com a ciutat més important del nucli.
Re: Rodalia o Rodalies?
Posted: Friday 08/01/2010 19:22
by Vilarrubla
però son varies línies, i cada línia fa una rodalia diferent, i la suma de varies línies, dóna com a resultat varies rodalies.
Vàries línies, una xarxa
Posted: Friday 08/01/2010 19:24
by Guigui
Però formen una sola xarxa. Si no, per què diríem la línia 1 de rodalia?
Re: Rodalia o Rodalies?
Posted: Friday 08/01/2010 19:29
by Vilarrubla
No dic que no tinguis raó, però no m'entra al cap que només és pugui dir en singular, se que és el correcte però no ho entenc, és com si ara us dic que no és pot dir "barriades" sino que és "barriada" perquè tot i que són varis punts diferents tots formen el mateix.
Re: Rodalia o Rodalies?
Posted: Friday 08/01/2010 23:34
by Javi M
Vilarrubla wrote:és com si ara us dic que no és pot dir "barriades" sino que és "barriada" perquè tot i que són varis punts diferents tots formen el mateix.
A veure, por haver-hi moltes barriades a una ciutat, però de rodalia només en pot tenir una.
Guigui wrote:Totes aquestes rodalies que indiques formen part, a efectes de xarxa, d'una sola, la rodalia de Barcelona, com a ciutat més important del nucli.
Efectivament, però Tarragona, Girona i Lleida sí que en tenen cadascuna d'elles una rodalia. Per tant a Catalunya hi ha quatre Rodalies.
El que és incorrecte dir es "
rodalies de Barcelona", o "
rodalies de Barcelona i Lleida" tot i que es refereixi a la rodalia de més d'una ciutat, en cambi sí que és correcte dir "
rodalies de Catalunya", en referència a les rodalies de totes ciutats. Dir "
rodalia de Catalunya", efectivamen és referir-se a València, Aragó, etc.